As promised in my post about Computer gains I will present some of the programs I use and find useful.
Let’s start with the Reference section of my computer. Not everybody needs so much reference material on their computers, but until recently I have lived in a village without internet access. Now I usually have internet access and started using more online references, but you never know … the next power cut will come for sure and when I am on a plane (or wherever) I am happy to have all the references right there on my laptop without being at the mercy of electricity companies and internet providers.
The first group are the electronic dictionaries since I am living and working in at least three languages most of the time (English – German – French) and often need to translate things from one to the other. And who wants to carry all these as books with them? Not me!
Langenscheidt Standard Dictionary CDs German-French, German-English – I bought these dictionaries years ago and I am still using them whenever I don’t have Internet access.
Duden Fremdwörterbuch CD (Foreign Word Dictionary) – In German there are special dictionaries that explain words whose origin is another language than German. Very helpful.
De Gruiter Etymologisches Wörterbuch CD (Etymological Dictionary) – not a necessity but often very interesting, especially for linguists.
Bertelsmann Die deutsche Rechtschreibung CD (The German Orthography) – this was an important addition to my collection when the spelling rules in German got changed.
Ultralingua English-French dictionary – their dictionaries work on several different platforms, including Palm. While I needed only English-French on my laptop, I used several others on my Palm. You can download them online for a free trial and pay later.
Lexique Pro – is a free program that allows linguists to share their dictionaries of a local language. There are many less known languages from all over the world available for download. I use it to look up words in Bambara, one of Mali’s trade languages. The downloadable lexicon file is trilingual (Bambara-English-French-German) and comes with or without photos.
I have used several programs with general references, but the following two are the ones that I have always kept and reinstalled on every new computer:
LinguaLinks – is a great collection of electronic reference materials, including 149 books which are organized into several “bookshelves” according to the disciplines: Anthropology, Consulting, General Reference Works, Language Learning, Linguistics, Literacy, Sociolinguistics, Translation. So far I’ve mainly used the material in the Anthropology and Language Learning section.
Microsoft Encarta Reference Library – is a handy reference collection but I loved the maps most. Even remote villages in Mali are mapped and it is easy to look up longitude and latitude or calculate distances.
A different kind of maps are the following three – star charts. In the village where I lived, watching the stars and identifying the constellations was a fascinating hobby, especially when we slept on the roof during the hot season and the Milky Way would pass over us during the night. Awesome!
Cartes du ciel – can be downloaded for free.
Coolsky – planetarium program which can be downloaded free to try, registration costs $25.
Stellarium – is a free open source planetarium for different platforms.
Over the years I have used different Bible reference programs:
Power Bible CD – available for only $19, includes a lot of good stuff for Bible study, comparing different translations, cross references, etc.
Logos Bible Software – I got a special deal as student, otherwise I might not have bought it. It costs a lot but it also offers a lot. Only disadvantage – it still does not include a German Bible translation that is more recent than 1912.
I also have several reference works for my study of Islam. The Divine Islam webpage offered several free downloads but is no longer available. The programs are described here. Now another webpage stared offering them for download:
Qur’an Viewer – allows to read the Qur’an in several languages and translations. The text is searchable and it is easy to copy individual Qur’an verses in Arabic (Unicode) and English for quotations.
Hadith Viewer – a multilingual Hadith software (sayings/actions attributed to the Prophet Muhammad).
Hadith Qudsi – includes the “Forty Sacred Hadith.”
Stories of the prophets – contains the complete English translation text of Al-Imam Ibn Khathir’s book, translated by Mustafa Geme’ah, of Al-Azhar institute, Cairo.
Hijri Calender – a calendar which converts and displays the corresponding Islamic calendar dates for each day in the Gregorian calendar.
There are two more programs that belong in this category but do not come from the same source:
Moon calculator – this program falls more in the “utility” section but it belongs to my Islamic “tools.” It’s a DOS program that allows you to calculate the Islamic holidays (similar to the previous program which I have not used as often). This is very useful when you want to include Islamic holidays in a calendar that you are producing for the next year.
The World of Islam – is a CD-Rom with a lot of resources on Islam, including 39 complete books and many articles.
So much for my reference material. You can probably guess that I use a large hard disk to accommodate for all this material “at my fingertips.” Hopefully, some of this information will be useful for you, too.